“或,或许亚伦先生说的有道理。”
马文企图扮演和事佬,彰显自己的存在感,企图领主老爷爱德华爵士留下一个好印象,可结果却表现的像是棵摇摆的墙头草。
“哼!”爱德华爵士没好气的冷哼了一声。
“不,不是的!老爷,我,我不是您想的那样。
“我,我的意思是说我们究竟是怎么到这儿的?”
马文不经意的话语令众人再度陷入沉默。
憨厚、淳朴的他终于找到了合适的说话机会,于是便自言自语的讲述了自己那一晚上的经历。
“那天晚上您的城堡里不是举办了一场盛大的宴会吗?我就是当天给您运送蜡烛的人。我……”
“好啊!原来那天晚上导致我颜面尽失的人竟然是你!”
“让他说下去吧,现在的关键不是那些琐碎之事,而是和这里有关的线索。”
“是,是我不好。我,我为了能不在您城堡那里等太久,便自作聪明晚去了一会儿。毕竟为了另一个活儿在您门口哪儿停着会煞了您宴会的风景。”
“活儿?”爱德华爵士敏锐的发现了问题的关键,无论这是令自己丢面子的原因还是令自己身陷此处线索。
“呃……就是拉一只大箱子到边境去。”
“谁让你干的?”爱德华爵士语气中夹杂了些许愠怒。显然,他对马文问一句答一句的态度有些不耐烦了。
“一,一个没见过的人,他的穿着不像是贵族老爷,也不像是本地人,起码我在斯图恩之前没见过他。
“之后,拉上那个箱子我就离开了。半路上还遇到个可怜的吟游诗人。看他挺可怜我就拉了他一段儿。结果他在马车上睡着了,怎么叫也叫不醒,我就把他放下继续赶路了。
“谁知道,没走多远我也困得不醒,就随便找了个地儿停下睡着了。
“之后被尖叫声吓醒了,才发现自己在这儿个可怕的地方了。”
“原来你便是那个好心的车夫。”皮尔斯礼貌的回应着。
“那么说,您就是那个我遇上的吟游诗人啦?我看您的长相开始的时候还以为您是个女的。”马文嘿嘿的笑着。
“您和老爷认识?”马文竭力献媚,攀着高枝。
“不,我们是在宴会上认识的。”爱德华爵士直截了当的插进了话题,没给皮尔斯说话的机会。
“那天晚上由于‘某些’原因,宴会上蜡烛不够用。正当我为此而发愁的时候,昏暗中响起了美妙的旋律,一位吟游诗人怀抱着七弦琴弹唱着,随后应景的讲述了夜游人的故事,为我缓解了尴尬,正当我准备感谢他时,他却悄无声息的离开了。
“而那位集睿智和高尚于一身的吟游诗人,正是皮尔斯·加弗斯顿。”
“爱德华爵士,您言重了。应当做出感谢的人是我。
“如果不是您的慷慨,我不可能享受到如此丰盛的佳肴。”
皮尔斯谦让着,恭维的夸耀令爱德华爵士很是受用。
“可是为什么我没看到他带着七弦琴。”马文不合时宜的插着话。
“那是因为他走的太急,以至于把琴落在我的城堡中。这也是我在就寝时才发现的。那时候想要追上去还给他,已经来不及了。”爱德华爵士出乎意料的做出了解释。